bricht mein herz
sich neue wege –
granatapfelnd dämmert
es durchs fenster
während ich dorothys
rote schuhe zerhacke
und statt „there’s
no place like home“
summe „home is
where I hang my hat“
sprachverschlagen
über meere und
wortgrenzen hinaus
© Beatrix Brockman
inspired by: @miro
Gut, wenn Dein Herz nicht (selber) bricht, sondern n u r "sich neue wege" - schöner Zeilensprung!
AntwortenLöschenUnd wohin hat's Dich/Deine Sprache verschlagen? Oder ist gar die Sprache verschlagen genug, mich an der Nase herumzuführen?
Köstlich!
Liebe Grüße
Helmut
merci
AntwortenLöschen